— Вы не журналист! — Франциска испуганно отодвинулась к дверце. — Кто вы?
— Я действительно работаю на Общественном радио Нью-Йорк Сити, вы можете это проверить. Ну а еще я человек, который может вам помочь, — он сделал значительную паузу. — Помочь не только с вашими текущими проблемами, но и вообще... вы ведь хотели бы перебраться в удобную страну, о которой мы только что говорили? Вместе с вашим сыном? Но, конечно, хорошо бы, чтобы и вы помогли... нам, — Майк увесисто подчеркнул голосом последнее слово.
— Что вы от меня хотите? — произнесла Галле после короткой паузы, все еще не зная, радоваться ей или пугаться.
— Я ведь уже сказал вам. Просто расскажите, что вам известно. Это может представлять для нас интерес. И послужить делу свободного мира, не забывайте.
— Я... по правде говоря, я знаю не так уж много, — смущенно пробормотала Франциска.
— Ничего. Вы же знаете, иногда ценной бывает и крупица информации. Итак, зачем вы прибыли в Москву?
— Я... — фрау Галле отвела взгляд, — ... подслушала один разговор в редакции. Вы понимаете, случайно... — она почувствовала, что краснеет, и понадеялась, что это незаметно под косметикой. — В общем, здесь что-то готовится. В Москву собирается приехать большой человек из Райха... из партийной верхушки... кажется, это произойдет на Масленичной неделе.
Майк отметил снисходительной улыбкой слово «партийной» без указания, о какой партии речь. «Вполне натурально для жителей тоталитарного государства».
— И что? — произнес он вслух. — На Дни арийского единства, как это у них называется, в Россию всегда приезжают официальные нацистские делегации.
— Нет-нет, это не обычный визит, — торопливо возразила Франциска. — Он очень важный... и его не хотят. Не хотят важные люди в Райхе и здесь, в России. Поэтому он готовится в тайне. Если он состоится, будет большой скандал. Может, даже что-то большее, чем скандал.
— Если он такой тайный, как о нем узнали в «Либерализирунг?» И почему газета не печатает сенсацию?
— У нас свои источники, — гордо изрекла фрау Галле. — Нацисты — тоже живые люди. У них бывают жены, дети, любовницы, и не обязательно разделяющие их взгляды. Кто-то кому-то что-то сболтнул... А не печатают потому, что наш главный слишком осторожен. Мол, непроверенные слухи и все такое. Я уже не раз с ним ру... спорила, говорила, что нельзя бороться с нацизмом, блюдя нацистские законы, но все без толку. Его, конечно, можно понять, газета постоянно балансирует на грани закрытия, штрафы приходится платить чуть не каждый месяц, но...
— Понятно. И вы помчались в Москву без санкции коллег, чтобы быть в центре событий. В надежде, что победителей не судят.
— Ну, в общем, да.
— И вы не знаете, кто этот большой человек? Или хотя бы кого он представляет и почему его не хотят?
Фрау Галле замотала головой:
— По-моему, говорившие и сами толком не знают.
— Ну хорошо. И что, это все, что вы знаете? Все, ради чего вы прибыли в Москву? — Майк позволил себе оторваться от дороги, чтобы взглянуть на нее испытующе-проницательным взглядом, позаимствованным у лучших полицейских из холливудских детективов.
— Не совсем... вы про... про... ту вещь? — пробормотала Франциска.
— Вы сами знаете, — солидно ответил Рональдс.
— Я пока не смогла ее достать. Старик умер, вы, должно быть, в курсе... и книги у него уже не было. Но, может быть, он ее спрятал... может, я еще найду... Скажите, если я ее найду, я могу передать ее напрямую вам? Без тех посредников. Чтобы... вы понимаете, вознаграждение...
— Конечно, будет лучше всего, если вы сразу передадите ее мне.
— И я сразу получу деньги?
— После того, как мы убедимся, что это та самая книга.
Такой ответ, похоже, не слишком порадовал фрау Галле, но возражать она не осмелилась.
Машина свернула направо.
— Больше вы ничего не хотите нам сообщить? — поторопил американец. — Может, о наркотике, который вам подбросили?
— Я же говорю, что знаю не так много... — жалобно пролепетала Франциска. — И про наркотик... наверное, это провокация гестапо, но я не могу это доказать. Знаю только, что это сделали еще в Берлине... И еще вот... этот человек, Власов... не знаю точно, кто он, но, по-моему, он опасен. Я пока не могу порвать с ним... он вытащил меня из тюрьмы, но, кажется, может упрятать обратно, — она зябко поежилась. — Мистер Рональдс, пожалуйста, помогите мне поскорее выбраться из этой ужасной страны!
— Я посмотрю, что могу для вас сделать, но, сами понимаете, это зависит не только от меня. А что, делать свой сенсационный репортаж вы уже не хотите?
— Хм, — задумалась фрау Галле. — Вообще-то хочу. Я хочу принести пользу свободному миру, разоблачая нацистские козни, — произнесла она голосом старательной ученицы.
— Хорошо, — кивнул Рональдс. — Мой телефон у вас сохранился? (Франциска закивала). Ну вот, мы приехали.
— Куда?
— Не узнаете? Вот же ваш дом, мы просто подъехали с другой стороны. See you again, фрау Галле, — Рональдс заговорщицки подмигнул.
Когда женщина нырнула во двор, «мерседес» снова тронулся с места, но на сей раз проехал совсем немного. Он остановился через несколько домов, и минуту спустя сзади подъехал и встал «BMW». За рулем сидел Власов; кронштейн-держатель удерживал возле его уха целленхёрер.
— Все чисто, шеф, — доложил из трубки голос Лемке. — Похоже, никто не следил ни за ними, ни за вами.
— Gut, — коротко бросил Фридрих и, выбравшись из машины, направился к «мерседесу».
— Everything OK? — осведомился он, садясь в кресло справа от Рональдса. Сиденье еще хранило тепло чужого тела, и это заставило Фридриха брезгливо поморщиться.