Юбер аллес - Страница 108


К оглавлению

108

Впрочем, по всей Москве — это, конечно, преувеличение. Несмотря на метель, следы совсем свежие, Франциска убежала буквально пару минут назад. Вряд ли за это время она успела добраться до какого-либо транспорта. Если вообще хотела именно уехать, а не спрятаться где-нибудь поблизости...

Размышляя таким образом, Фридрих выбежал со двора на улицу Бутырский вал. Здесь следы, разумеется, терялись. Посмотрев в обе стороны, Власов убедился, что никаких остановок муниципального транспорта поблизости нет. И никакие бегущие фигурки вдали тоже не маячили. Да и ее сапожки на высоких каблуках мало подходят для длительных пробежек (собственно, для нормальной ходьбы тоже, особенно по московским зимним улицам; Власов всегда удивлялся нелепости женской моды, в которой, кажется, главным принципом была нефункциональность). Значит, скорее всего, она юркнула в какой-нибудь магазин... или, скорее, в какую-нибудь забегаловку, где можно спокойно посидеть в тепле и перекусить.

Фридрих присмотрелся к фанерной раскрашенной фигуре, стоявшей поперек тротуара метрах в ста дальше по улице и указывавшей рукой на вывеску заведения. Фигура изображала трактирного полового начала века. Без дальнейших колебаний Власов направился туда.

«Трактиръ 'Елки-Палки'» — гласила вывеска. Фридрих усмехнулся очередному проявлению российского кича. Тут вам и архаичный твердый знак, и название, которое, насколько Власов помнил, было восклицанием досады. И более того — как и все русские восклицания на «ё», эвфемизмом матерной брани. Фридрих представил, как где-нибудь на берлинской улице открылось бы кафе «Шайсе». Впрочем, елки — это все-таки не дерьмо... Хотя в пищу тоже не годятся.

Он потянул на себя дверь и вошел. Внутри, вопреки ожиданиям, не оказалось почти никаких аляповатых стилизаций «а ля рюс», если не считать тележного колеса, зачем-то прибитого к стене; в остальном это была обычная маленькая харчевня средней руки. Народу, по причине дневного времени и не располагающей к прогулкам погоды, было немного, большинство сидело прямо в верхней одежде. Толстая пожилая официантка в белом халате как раз сгружала тарелку с мясом и гречневой кашей на столик очередного клиента. Из динамика в углу лилось «Бесаме мучо» в надрывном исполнении какой-то новомодной певички. У Фридриха возникло острое желание пристрелить страдалицу, чтобы не мучилась.

Франциски ни за одним из столиков не было. Однако, посмотрев в дальний угол, погруженный в полумрак, Власов увидел ее возле висевшего на стене старомодного телефона-автомата.

Прижимая ухом трубку, она крутила металлический диск, другой рукой держа перед глазами какой-то листок бумаги, слишком большой, чтобы быть визитной карточкой. Фридрих направился к беглянке, стараясь, однако, не производить лишнего шума — ему хотелось взглянуть на листок и послушать разговор. Но, когда он оказался за спиной фрау Галле, та почуяла его приближение и резко обернулась, комкая листок. Фридрих успел увидеть заголовок: «Рожденные свободными — читайте и боритесь!» Очевидно, это была листовка какой-то демократической организации. В таком случае, после основного текста воззвания был, очевидно, указан контактный телефон и счет для пожертвований.

Женщина поспешно повесила трубку на рычаг — словно застигнутый воришка, бросающий чужой кошелек. Впрочем, она уже поняла, что перед ней Власов, и ужас в ее глазах сменился простым испугом.

— Так, — сказал Фридрих, не повышая голоса. — Я бросаю дела, срываюсь с места и мчусь через всю Москву разбираться с вашими проблемами. От вас при этом требуется только одно — сидеть в машине и ждать меня. Вместо этого вы бросаете машину, не поставив меня в известность и даже не закрыв дверь, и убегаете черт знает куда только потому, что вам приспичило позвонить друзьям?!

— Фридрих... — казалось, она сейчас расплачется, — простите меня, Фридрих, но там был полицейский... Я... я так испугалась, я думала...

— Какой еще полицейский?

— Русский. Вышел из подъезда. Я думала, что вас...

— Ясно. И вы бросились наутек. Поздравляю — лучший способ привлечь к себе внимание полицейского и придумать трудно. Будь это в Дойчлянде, он непременно остановил бы вас, и стал бы стрелять, если бы вы не послушались. Скажите спасибо русскому разгильдяйству... С вашим сыном все в порядке, — ответил он, наконец, на ее немой вопрос. — Никто никого не арестовывал. Он просто пошутил над вами. У этой старухи есть такая железная труба, изменяющая голос... Кстати, кто такая вообще эта Берта? Почему вы сказали, что она из наших? Она же стопроцентная юде.

Фридрих, впрочем, тут же понял, что задал глупый вопрос. Но фрау Галле его уже не слушала. После пережитого страха наступила разрядка, и женщина едва держалась на ногах. Она даже оперлась о стену, чтобы не упасть. «Типичная истерическая реакция», — отметил про себя Власов.

— Давайте сядем, — обессилено предложила она, делая движение корпусом к ближайшему столику.

— Не здесь, — возразил Фридрих, — вы многое должны мне объяснить, и нам ни к чему лишние уши. Вернемся в машину, — пресекая ее дальнейшие колебания, он вновь, как на выходе из тюрьмы, крепко взял ее за локоть и повел на улицу.

Три минуты спустя они снова сидели в «BMW». Власов, однако, не спешил трогаться с места. Вместо этого он нажал неприметную кнопочку. Теперь пассажирка не смогла бы выскочить из машины, даже если бы очень захотела.

— А теперь, — констатировал Фридрих, оборачиваясь к журналистке, — вы расскажете мне, что вы натворили и почему вы так боитесь русской полиции. Только не врать.

108